typical1.典型的,有代表性的This painting is typical of his early work.这幅画是他早期的代表作.2.特有的,独特的;表现特征的It was typical of him to be so merciless.只有他才会这么冷酷无情.common 意为"共同的,普遍的" ,指为许多人或事物
representative classic typical 的意思:典型代表性的经典之作 我想和 典型的 的什么区别不用说都知道了吧!
common可以指某个东西(物体,事件,现象或提出的问题)很普遍很大众,有通常的意思;normal更倾向于普通、正常、标准的意思
⑴common意为“普通的、平常的”,侧重指“常见的、常发生的、不足为奇的、广泛使用或众所周知的”.如: The birds are very common here.这些鸟在这儿很常见. This is a common Chinese saying.这是常用的中国谚语. ⑵ordinary意为
个人的理解是common强调共同的意思,ordinary强调很普通,而normal是正常的意思
Normal common ordinary usual的区别 normal ordinary 都含“正常的”、“正规的”的意思.normal指“正常的”、“正规的”、“常态的”,如:the normal temperature of the human body 人的正常体温.ordinary指“平常的”、“普通的”强调
common 普通的 寻常的 ---可以这样理解:哪里都可以看到的 满大街都是的 eg: it's a common bag,and you can find it in every store 这包很普通 哪个商店都有卖的 usual 通常的,平常的;惯常的 ----可以这样理解:昨天是这样 前天是这样 大前天也
usual很少做形容词来用,一般都直接用副词形式,表示一般情况下,频率比较高的情况下regular的意思是常规的 就是有规律,有意识进行的normal的意思是正常的,这个比较好理解ordinary的意思是平常的,普通的common的意思是一般的,平常的最后这两个意思相当接近,基本可以替换 语感上又有小小区别 ordinary带些微贬义有点一成不变模式化的感觉 common有点接近正常的意思
除非这是个语义学的讨论,我想,词组如average person (一般人,不是“平均人”)ordinary person (平常人,普通人)和typical person (典型人)是几乎无法给个精确的定义的,原因是说者有他们自己所想的意思(但未给听者解释),因此其含义按说者(和听者)而异.这和汉语的 一般人,平常人,普通人,等等,没两样.
ordinary 意为"普通的,平淡无奇的" 指"没有什么特别的地方"例如:We are all ordinary people.我们都是普通人.Although she was rich,she was always in ordinary dress.尽管她很富有,但她总是穿着平常的衣服.common意为"共同的,普遍