邹忌讽齐王纳谏 邹忌修八尺有余,而形貌丽.朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也.忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君
[原文]邹忌修八尺有余,形貌丽.朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也.忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日
《战国策齐策一》选自《战国策齐策一》.《战国策》是一部先秦历史文献,国别体史书,记载一些“谋臣策士”.邹忌,战国时齐国人.讽,讽谏,用暗示、比喻之类的方法,委婉地规劝.齐王,齐威王.纳,接受.邹忌修八尺有余,而
要直译吗?直译的话应该是:邹忌委婉规劝齐王接受意见. 意译的话应该是:邹忌委婉地劝告,使齐王接受他的意见.
1.城北的徐公,是齐国长相俊美的人2.邹忌不相信(没有语境啊?)3.宾客赞美我,是有事有求于我4.这就是所说的在朝廷上战胜他
【原文】 邹忌讽齐王纳谏 邹忌修八尺有余,而形貌丽.朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也.忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐
原文 邹忌讽齐王纳谏 邹忌修八尺有(yòu)余,而形貌(yì)丽.朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也.忌不自信,而复
邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽.一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子.邹忌不相信自己会比徐公漂亮
原文: 邹忌修八尺有(yòu)余,而形貌(yì)丽.朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也.忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”
邹忌身高八尺多,体形容貌美丽.有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照着镜子,对他的妻子说:“我跟城北的徐公谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上你呀!”城北的徐公,是齐国的美男子.邹忌自己信不过,就又问他