方城以为城,汉水以为池!宾语前置的~!那么楚国就把方城当作城墙,把 汉水当作护城河 方城:指楚国 北境的今南阳地区一带 公元前七世纪楚率先在其北境今河南南阳地区筑方城数百里 .有资料把方城解释为方城山,错误.方城应该是中国最早的长城
翻译:如果您用武力的触氦鞭教庄寄彪犀波篓话,那么楚国就把方城当作城墙,把 汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!
原文“楚国方城以为城,汉水以为池”是对偶句,也是表并列的联合复句,其前后分句均用以宾短语分别充当动词“为”的工具状语.其中名词“方城”和“汉水”分别充当介词“以”的前置宾语,可理解为:“以方城为城”,或“以汉水为池”.
正确断句是这样的:楚国,方城以为城,汉,水以为池.所以他是宾语前置,不知道你问的句式是不是这个意思 .
君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!方城:指楚国北境的大别山、桐柏山一带山.如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”
君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城 绥:安抚.方城:指楚国北境的大别山、桐柏山一带山.'如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”
方城以为城 汉水以为池现代汉语:以方城山为护城之屏障,以汉水(汉江)作为护城之池.是语序 语法的不同而已
方城以为城,汉水以为池,是意动用法,以方城为城,以汉水为池,以为城,池是谓语,方城,汉水是宾语前置.克伤于矢,是于表被动,被矢所伤,被伤是谓语,矢是宾语.夫人将启之,启是动词做谓语,之是代词做宾语
那么楚国就把方城当作城墙,把 汉水当作护城河方城:指楚国 北境的今南阳地区一带 公元前七世纪楚率先在其北境今河南南阳地区筑方城数百里 .有资料把方城解释为方城山,错误.方城应该是中国最早的长城.【原文】 四年春,齐侯以诸侯之