归田录卷二,原文:钱思公虽生长富贵,而少所嗜好.在西洛时尝语僚属,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也.谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其
【原文】:钱思公虽生长富贵,而少所嗜好.在西洛时尝语僚属,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也.谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如
太祖(宋太祖)时,郭进为西山巡检,有告(诬告,告发)其(指郭进)阴通(私通,暗地里)河东刘继元,将(将要)有异志(异心,指谋反)者(..的人,指告发者),太祖大怒,以(以..为由)其(指告发者)诬害(诬陷,陷害)忠
钱思公虽然出身富贵之家,但是没什么嗜好.在西京洛阳曾经告诉僚属,说这一生只喜欢读书,坐着的时候就读经史,躺在床上就读各种杂记,上厕所的时候就读词典、小令.大概从来没有半刻离开书的时候.谢希深也说:“ 同在史院的宋公垂
孙何、孙仅都因为擅长写作一时远近闻名.孙仅担任陕西转运使,写了两首《骊山诗》,第二篇有“秦帝墓成陈胜起,明皇宫就禄山来”的语句.当时正建造玉清昭应宫,有一个憎恨孙仅的人,想诬蔑他,就抄写他的两首诗献给真宗.真宗读了第一首诗“朱衣吏引上骊山”句子,就说:“孙仅是个器量小的人,这值得夸耀什么!”于是丢弃不读它,而写陈胜、安禄山的语句,最终也没有搐揣陛废桩肚标莎钵极听到,人们认为孙仅幸运. 自己翻译,仅供参考.
一、全文 钱思公虽生长富贵,而少(shǎo)所嗜好.在西洛时尝语寮属,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞.盖未尝顷刻释卷也.谢希深亦言:宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然,闻于远近,亦笃学
太祖在位时,郭进任西山巡检,有人告发他私通河东的刘继元,可能会叛变.太祖很生气,认为此人诬陷忠良,命人把他帮起来送给郭进,让郭进处置他.郭进接到人后,没有杀他,对他说:“你能为我夺取刘继元的一城一寨的话,我不但不杀你,还要为你请求赏赐官职.”过了一年多,那人果然引诱刘继元的一座城来归降.郭进将此人的事情禀报了朝廷,请朝廷加封此人官职,太祖说“你诬陷忠良,现在立功只能抵偿你的死罪,不能封官.”命人将他送回给郭进.郭进再次请求说:“您这样做,使得我失信于别人,以后就不能再用人了.”太祖因此加封了那人的官职.
五代时,冯道与和凝同在中书省任宰相,这俩人就分别是一个慢性子和一个急性子.有一天,老和见老冯穿了双新靴子(他自己大概也买了新靴子不久),挺想知道老冯买靴子花了多少钱,就问人家老冯:"您的靴子新崭崭的,什么价儿呀?"老冯抬起左脚伸给老和看,回答说:"九百."老和这人一向气量狭小、性情急躁,一听老冯买的靴子那么便宜,烦恼劲儿就上来了,马上回过头瞪着他身后的小差役,问道:"我的靴子为什么用了一千八百?"于是对小差役大加辱骂指责.老冯看了阵子热闹,等了好大会儿,才慢悠悠地抬起他的右脚说:"这只也是九百."满屋子人一听,顿时全都大笑起来.谁让老和脾气那么大呢,白发了一通急!
我们要好学,勤学,才会有所成就
太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者,太祖大怒,以其诬害 忠臣,命缚其人予进,使自处置.进得而不杀,谓曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赎尔死,当请当尔一官.”岁馀,其人诱其一城来降.进具其事送之於朝,请赏以官.太祖曰:“尔诬害我忠良,此才可赎死尔,赏不可得也 ! ”命以其人还进,进复请曰:“使臣失信,则不能用人矣.”太祖於是赏以一官.君臣之间盖如此