翻译:如果您用武力的触氦鞭教庄寄彪犀波篓话,那么楚国就把方城当作城墙,把 汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!
君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!方城:指楚国北境的大别山、桐柏山一带山.如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”
君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城 绥:安抚.方城:指楚国北境的大别山、桐柏山一带山.'如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”
“被”的意思是:加;施加.出自《世说新语政事》:桓公在荆州,全欲以德被江、汉,耻以威刑肃物.这句话的意思是:桓温兼任荆州刺史的时候,想全用恩德来对待江、汉地区的百姓,耻于用威势严刑来整治人民.
【原文】 四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚. 楚子使与师言日(2):“君处北海,寡人处南海(3),唯是风马牛不 相及也(4).不虞君之涉吾地也(5),何故?”管仲对曰:“昔召康公命 我先君大公曰(6):'五候九伯(
那么楚国就把方城当作城墙,把 汉水当作护城河 方城:指楚国 北境的今南阳地区一带 公元前七世纪楚率先在其北境今河南南阳地区筑方城数百里 .有资料把方城解释为方城山,错误.方城应该是中国最早的长城.【原文】 四年春,齐侯以诸侯之
不明白啊 = =!
《左传鲁僖公四年(公元前656年)》:春,齐侯(齐桓公)以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚.楚子(楚成王)使与师言曰:君处北海,百寡人处南海,唯是风马牛不相及也(风,佚也,《书费誓》马牛其风).不虞(料也)君之涉吾地也
方城以为城,汉水以为池,是意动用法,以方城为城,以汉水为池,以为城,池是谓语,方城,汉水是宾语前置.克伤于矢,是于表被动,被矢所伤,被伤是谓语,矢是宾语.夫人将启之,启是动词做谓语,之是代词做宾语
1.B;2.C;3.D;(1) 履:踩踏.此指齐国可征伐的范围. (2) 连词,表修饰;A.助词,用在主谓之间取消句子独立性./助词,用在形容词后面,凑足音节,无义;B.介词,用/连词,来;D.介词,在/介词,从. (3