这里的恨是指遗憾的意思 秦国百姓没有不遗憾的
韩信拜过大王,做下以后,大王问:“丞相(萧何)几次推荐将军,将军有什么计策给寡人”.韩信拜谢,问:“现在江东争夺天下的,不是项王吗?”汉王说“是”.韩信说:“大王自己认为和项王相比哪个更厉害?”.汉王沉默良久,说:
信拜礼毕,上坐.王曰:“丞相数言将军,将军何以教寡人计策?”信谢,因问王曰:“今东乡争权天下,岂非项王邪?”汉王曰:“然.”曰:“大王自料勇悍仁强孰与项王?”汉王默然良久,曰:“不如也.”信再拜贺曰:“惟信亦为大王
授任韩信的仪式结束后,汉王就座,说道:“丞相屡次向我称道您,您将拿什么计策来开导我啊?”韩信谦让了一番,就乘势问汉王道:“如今向东去争夺天下,您的对手难道不就是项羽吗?”汉王说:“是啊.”韩信道:“大王您自己估量一
这句话出自《史记淮阴侯列传》,是萧何月下追韩信后,向震怒的刘邦所做的解释.“信”即指韩信.整句话翻译过来是:诸多将领都很容易得到,但是像韩信这样的,举国上下难有第二人.
先给你翻译:韩信多次跟萧何谈话,萧何认为他是位奇才.到达南郑,各路将领在半路上逃跑的有几十人.韩信揣测萧何等人已多次向汉王推荐自己,汉王不任用,也就逃走了.萧何听说韩信逃跑了,来不及报告汉王,亲自追赶他.有人报告汉
分羹和推食可视为同义,指相互谦让食物.这里食物不是确指,此处言其亲密.“分羹父子恩犹薄,推食君臣谊岂终”可译为:曾经同吃一盘汤的父子也还有薄情的时候,(那么)相互推让食物的君王和臣子之间的恩义又怎么能一直保持到终老呢?说这句话意在说明君臣可由患难之交而最终变成反目者.而史实是韩信以“义”待汉王,却被刘邦利用.
原文 史记卷九十二淮阴侯列传第三十二 淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾(经商).常从人寄食饮,人多厌之者.常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨饮蓐(同褥)食.食时