你好!唱了几段,美人开始应和.希望对你有所帮助,望采纳.
唱了几段,美人开始应和.
当然是跟着跳舞拉. 那时候, 美女都是舞女来的
原句:歌数阕,美人和之.翻译:唱了好几遍,美人(指虞姬)随歌声应和起来.
和只是附和的意思,单字的意思既不是唱也不是舞 歌,名作动,意为唱美人,即指虞姬和,附和之,代词(项羽)把这一首歌唱了好几遍,(虞姬)也附和着一起唱
歌的文言文解释 拼音:gē 部首:欠 部首笔画:4 总笔画:14 笔顺:横竖折横竖横竖折横竖撇折撇捺 详细释义 gē ①唱;唱歌.《垓下之战》:“歌数阕,美人和之.”《醉翁亭记》:“负者歌于途,行者休于树.” ②歌曲;合乐能唱的诗.《前赤壁赋》:“倚歌而和之.”《岳慢楼记》:“渔歌互答,此乐何极!” ③作歌;吟诵.《观沧海》:“幸甚至哉,歌以咏志.”《琵琶行》:“因为长句,歌以赠之.” 【歌钟】即编钟,一种铜制的打击乐器.
说的楚霸王项羽.说的霸王和他的老婆虞姬分别
逝:往也,行也,在此句中指行走或者跑动的意思.“时不利兮骓不逝”,就是说“时运不济啊,我的乌骓马也不走了”.阕:量词,歌或者词的一首成为一阕.在这一句中得阕做“遍”解,“歌数阕”就是指“唱了几遍这首歌”.
楚霸王和虞姬分别.楚霸王兵败,不得以把虞姬送走.
有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之.于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝.骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之.项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视. “有美人名虞”,但是并没